Linguistic Differences

What is language?

Or what is a language?

Well I’d clearly say that “Language is an intellectual form that we use for the purpose of communication. It is how we get the result of our brainwaves to perfectly reach other people.”

That was the logical and scientific way of putting it.

Now that we have the introduction out of the way let’s go into more detail shall we?

Language is pretty much anything that used for communication. It’s not just talking, silence is also a language.

Basically verbal is not the only method, non-verbal being perfectly possible. We can communicate through body language and without any words, in other words “silence”.

However today I am not here to explain communication or tell you about its types. What I am going to discuss today is regarding what my question was about: Language.

The word “Language” simply brings to mind the reference to a particular language such as English, French, Spanish, Dutch, Russian, German, and so on.

Damn! There are so many different languages. We’ve really outdone ourselves. Every language can be translated into other simpler or more complex languages. Every one of them have their twists, their unique way of using the tongue, and separate rules which make them so.

To be honest perhaps I should start using the word “linguistics” before I go any further so you all find it easier to understand I am not covering the page about what’s already most obvious to you.

The fact that there is a science, specific regulations, a psychological method with which every language is performed brings in the concept of linguistics.

There are people who speak more than one language. If their brain and tongue become home to more than four the person is termed as a super linguist.

I should probably try to communicate my point as to take towards the different direction which is why we’re here today.

Well as I said, the concept of languages are different. Each language hence brings in a different feeling in the same dialogue. Saying “I love you” English brings a certain effect. Now try saying the same in French: “Je t’aime”. Now let’s try Hindi: “Main tumse pyaar karta hoon”. They not only sound different but also feel different. Patriotism and regional love aside this is quite true if you honestly think about it.

You could perhaps say the beauty of the flower is perhaps on a different level. What level that you decide. The essence and feeling delivered feels different especially if you take a third person point of view. I know what you’re going to say: you’re repeating things again.

Basically they bring in their own sense which are the results of their own unique cultures, and mentalities. With every language comes the way of thinking of the place it’s from. A person who travels a lot and hence meets a lot of people will definitely know this, so will a guy or gal in show business. I mean not only when it comes to love, it can be anything. Language affects the level of the magic. I think comedians who’ve faced their share of bad shows will understand a bit better especially those who’ve done tours across many countries. The success of jokes always depend on language and culture to a great extent. There are other factors too but I have decided to not digress too much today.

So now you have a new and different perspective when you’re perhaps travelling the world, of course telling a joke, or even when asking for a condom.

 

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s